3 декабря Monster Hunter: World получил 17 негативных отзывов в Steam. 4 декабря, на момент написания этой статьи, получено 1092. Прокрутите их, и вы увидите общую тему: Колени.
«Хорошая игра, грязный фильм с расизмом», — говорится в одном обзоре, в котором резюмируется причина внезапной бомбы обзора Monster Hunter: World. 3 декабря в Китае состоялась премьера экранизации «Охотника на монстров» режиссера Пола У.С. Андерсона, и с тех пор шутка из начала фильма привлекает внимание (и гнев) в китайских социальных сетях. Один из американских солдат в фильме выкидывает строчку «Что это за колени? Чи-колени».
Отличный сценарий в фильме Monster Hunter … pic.twitter.com/jTRnKOClCi4 декабря 2020 г.
Как отметил аналитик Даниэль Ахмад, каламбур не получил должного отклика. «Это связано с рифмой / фразой« Китайцы, японцы, грязные колени — посмотрите на это? » что считается оскорбительным », — сказал он.
Эта рифма существует уже несколько десятилетий, и беглый поиск в Google привлечет множество писателей, говорящих о как давно это использовалось как расистское издевательство. Был ли каламбур в фильме преднамеренной ссылкой или нет, он явно не понравился китайской аудитории.
Нам не удалось проверить твиты, в которых утверждалось, что фильм снимают из кинотеатров в Китае и что он редактируется, чтобы удалить оскорбительную сцену, но, учитывая тот факт, что Monster Hunter: World получил обзорную бомбу, похоже, фильм будет изменен, чтобы сохранить свои шансы на кассовые сборы Китая. Capcom уже опубликовал заявление на Weibo поясняя, что он не производил фильм (это международное производство Tencent, Constantin Film и других), но направляет отзывы в соответствующие компании.
Шутка каким-то образом проскользнула через регулирующие органы Китая еще до выпуска Monster Hunter. Ранее мы писали о сложных махинациях цензуры игр в Китае; фильмы проходят аналогичный процесс проверки. Учитывая нынешнюю негативную реакцию, я не ожидаю, что каламбур останется в фильме надолго.